ONDE ESTAMOS? Hoje estamos no Antropoceno, a Era dos Humanos, um novo momento na história do planeta. Somos bilhões de pessoas ocupando todos os continentes, fabricando tecnologia mais eficientes, mas consumindo vastos recursos e produzindo muito lixo. Em poucas gerações, tornamo-nos uma força global que transformou a Terra e as condições de vida de outras espécies. Nossas ações têm consequências significativas que se estenderão pelos próximos séculos. Nós e nossos descendentes viveremos em um mundo profundamente modificado pela nossa própria presença.
Rosa de Hiroxima
Vinicius de Moraes
Pensem nas crianças
Mudas telepáticas
Pensem nas meninas
Cegas inexatas
Pensem nas mulheres
Rotas alteradas
Pensem nas feridas
Como rosas cálidas
Mas oh não se esqueçam
Da rosa da rosa
Da rosa de Hiroshima
A rosa hereditária
A rosa radioativa
Estúpida e inválida
A rosa com cirrose
A antirrosa atômica
Sem cor sem perfume
Sem rosa sem nada.
WHERE ARE WE? Today we live the Anthropocene, the Era of Humans, and a new moment in the geological history of the planet. We are now billions of people occupying every continent, constantly manufacturing more efficient technologies but still consuming vast resources and producing enormous amounts of waste. In a few generations, we have become a global force that has transformed the Earth and the living conditions of other species. Our actions have significant consequences, which will extend over the next centuries. We and our descendants will live in a world profoundly changed by our very presence.
[Rose of Hiroxima]
Vinicius de Moraes
Think on the children
Mute, telepathic
Think on the girls
Blind, inexact
Think on the women
Routes altered
Think on the wounds
Like ardent roses
But, oh, do not forget
The rose, the rose
The rose of Hiroshima
The hereditary rose
The radioactive rose
Stupid and invalid
The rose with cirrhosis
The atomic anti-rose
Without color, without perfume
Without rose, without nothing