Identifier
MDA.MUS.00009
Structure
ExposiçõesStructure
Title
Oca exhibition installation
Instalação expositiva Oca
Description
The Oca exhibition installation is located in the last area of ​​the long-term exhibition, entitled Nós (Us), right after the Amanhãs (Tomorrows) area. Its wooden structure, conceived by Helio Olga, evokes both an indigenous dwelling—oca or maloca—and a cocoon, depending on the visitor's interpretation. The space is formed by two large semicircular wooden pieces, composed of hollow rhombuses and illuminated by 428 lamps that evoke the light of dawn. The installation is accompanied by an ambient soundtrack that completes the experience, creating an intimate and reflective sensory immersion. The architectural concept is by Mônica Lobo, the design by Muti Randolph, and the sound composition by Lucas Marcier. The installation and execution were carried out by Helio Olga, of Ita Construtora. The total dimensions of the structure are 864 × 921 × 1752 cm. Inside the Oca, the churinga, a ritual object from Australian Aboriginal culture, stands out, displayed on a base that has been transformed by the artist Mana Bernardes. Upon exiting the Oca/Maloca, visitors encounter the closing text of the long-term exhibition: “TOMORROW IS TODAY. AND TODAY IS THE PLACE FOR ACTION.” Texts related to the Oca exhibition installation can be found in the "Other Information > Text" section. Further information about the professionals involved in the production of the exhibition installation can be found in the Additional Information > Notes section.
A instalação expositiva Oca está localizada na última área da exposição de longa duração, intitulada Nós, logo após a área Amanhãs. Sua estrutura em madeira, concebida por Helio Olga, remete tanto a uma habitação indígena — oca ou maloca — quanto a um casulo, a depender da interpretação do visitante. O espaço é formado por duas grandes peças semicirculares de madeira, compostas por losangos vazados e iluminadas por 428 lâmpadas que evocam a luz do alvorecer. A instalação é acompanhada por uma trilha sonora ambiente que completa a experiência, criando uma imersão sensorial de caráter intimista e reflexivo. A concepção arquitetônica é assinada por Mônica Lobo, o design por Muti Randolph e a composição sonora por Lucas Marcier. A instalação e execução ficaram a cargo de Helio Olga, da Ita Construtora. As dimensões totais da estrutura são de 864 × 921 × 1752 cm. No interior da Oca, destaca-se o churinga, objeto ritual da cultura aborígene australiana, apresentado sobre uma base que recebeu intervenção da artista Mana Bernardes. Ao sair da Oca/Maloca, o visitante encontra o texto de encerramento da exposição de longa duração: “O AMANHÃ É O HOJE. E HOJE É O LUGAR DA AÇÃO.” Os textos relacionados à Instalação expositiva Oca encontram-se no campo Demais informações > Texto. Mais informações sobre os profissionais envolvidos na produção da instalação expositiva encontram-se no campo Demais informações > Observações.
Collection
NósCollection
Mona KimPerson
ARPX AUDIOOrganization
AudiumOrganization
ItaOrganization
LD StudioOrganization
Mona Kim ProjectsOrganization
ORBOrganization
ParallaxOrganization
PhilipsOrganization
Sala 28Organization
SigmmaOrganization
Co-author
Caption
Nós: Oca. 2015. Instalação expositiva. 864 x 921 x 1752 cm | Duração variável. . Nós: Oca. 2015. Exhibition installation. 864 x 921 x 1752 cm | Variable duration. . Nós: Oca. 2015. Instalación expositiva. 864 x 921 x 1752 cm | Duración variable.
additionalType
technique
material
dimension
864 x 921 x 1752 cm
fileExtension
resolution
variável
fileSize
variável
duration
variável
language
PortuguêsLanguage
InglêsLanguage
EspanholLanguage
producer
researcher
itemExhibition
relatedItem2
Text

HOW DO WE WANT TO GO? Our actions, however small they may seem, are capable of changing the world. At every moment, we make choices about our ways of life. If we connect with the planet and with each other, we will be a bridge to a sustainable future. Each of us makes our own Tomorrow. And together we make ours – the Tomorrows we want.

CLOSING TEXT OF THE LONG-TERM EXHIBITION

"Tomorrow is today. And today is the place for action."


COMO QUEREMOS IR? Nossas ações, por menores que pareçam, são capazes de mudar o mundo. A cada momento, fazemos escolhas sobre nossos modos de vida. Se nos conectarmos com o planeta e uns com os outros, seremos uma ponte para um futuro sustentável. Cada um de nós faz o seu Amanhã. E juntos fazemos os nossos - os Amanhãs que queremos."

TEXTO DE ENCERRAMENTO DA EXPOSIÇÃO DE LONGA DURAÇÃO
"O amanhã é hoje. E hoje é o lugar da ação"